韓国ドラマを観ていると、いろんな単語が省略されているのをよく見かけます。
日本語でもいろんな言葉が略されてますよね。特に日本は芸能人の名前とかバンド名も略す文化があります。
ミスチルとか、
チャゲアスとか、
ワンオクとか、
キムタクとか。
略語って普段、意識せずに普通に使ってますが、これが韓国語となるとその一つ一つが発見するたび面白かったりします。
ということで今回は、私が個人的に面白い!と思った省略された韓国語の略語をいくつか紹介していきたいと思います!
当サイトにはプロモーションが含まれます。
面白い韓国語の略語いろいろ
私は基本的に略語ってほとんど韓国ドラマから学びました。
テキストには略語って載ってないですからね。
パソコン:컴(コm)
パソコンもパーソナルコンピューターの略ですが、韓国語では日本語よりもさらに短く、
컴(コm)
と言います。
何の略やねん!っていうところですが、컴は컴퓨터(コンピューター)の略です。
私たちはパソコンとかPCって言いますが、韓国語では컴퓨터もしくは略して컴と言うみたいです。
빨리빨리文化の韓国では、最小限に略しちゃったみたいですね(笑)
親友:베프(ベップ)
韓国語では親友のことを、
베프(ベップ)
と言います。何の略かというと、「베스트프렌드(ベストフレンド)」。
韓国語では英語のFの音がㅍになるので、ベストフレンドは韓国の発音では「ベストゥプレンドゥ」となり、これを略してベップとなります。
韓国ドラマを観ていると、このワードは結構出てきたりします。
先生:쌤(ッセm)
これも韓国ドラマでよく見かけるのですが、先生をカジュアルな感じで呼ぶとき、
쌤(ッセm)
と言います。
선생님(ソンセンニm)の略なのですが、なんで생とか선じゃなくて쌤なんだろ?謎。
日用品:생필품(センピrプm)
日用品は韓国語で、
생필품(センピrプm)
と言います。생활필수품(生活必需品)の略ですね。
この言葉はハングル検定とかTOPIKの試験でも出てくる単語です。
なので覚えておいて損はないと思います。
そういえば日用品っていう言葉も略語なのかな?日常使用品の略??
韓国語の略語も面白いけど、日本語も改めて考えてみると面白いですね。
アルバイト:알바(アrバ)
日本語だとアルバイトのことを「バイト」と略しますが、韓国語では、
알바(アrバ)
と略します。
日本語は最後の3文字を、韓国語は最初の3文字を取っているという微妙な違いが面白いですよね。
今、私たちの学校は…:지우학(チウハッ)
去年Netflixで配信されて話題になった、「今、私たちの学校は…」というドラマも、韓国人は略していたようです。
BTSのホビもWeverseでこの話題に触れていたときがあったのですが、そのときこんな風に言ってました。
지우학(チウハッ)
何の略かというと、ドラマのタイトル「지금 우리 하교는」の頭文字を取って略されたものです。
私たちも「逃げるは恥だが役に立つ」を「逃げ恥」なんて略して呼んでましたが、これと同じように韓国でもドラマ名が略されてるんですね。
アイスアメリカーノ:아아(アア)
これ、一番ビックリした略語なんですが、韓国の人はアメリカンのアイスのことを、
아아(アア)
って言います。
察しの通り、「アイスアメリカーノ」の「アイス」の「ア」と「アメリカーノ」の「ア」を取ってアアとなったわけですが…
極限まで略しちゃったね
って感じですよねw
そして韓国人は普通のコーヒーよりも、アメリカンを好む人が多いような気がします。
韓国語の略語を学ぶのに最適な教材いろいろ
上記で紹介したような韓国語の略語は、一般的なテキストでは学ぶことは出来ません。
でも、韓国人は日常的に使っているので、略語を知らないと韓国ドラマを字幕なしで観たり、韓国人と会話するときに「???」となってしまいます。
では、韓国語の略語って何で学べばいいのでしょうか?
私のオススメをいくつかご紹介します。
①韓国ドラマ
韓国ドラマは略語やスラングがたくさん出てくるので、韓国語の略語を学ぶのには最適な教材の一つです。
私はNetflixで韓国ドラマを視聴しているのですが、韓国語字幕が出せるドラマは韓国語字幕を出して視聴しています。
こうしてドラマを観ていると、「?」ってなったときすぐにその言葉を字幕で確認し、調べることが出来ます。
こんな風にして覚えた略語やスラングはすごく多いです。
②推しの動画
私はBTSが推しなので、BTSの動画でも韓国語を勉強しています。
基本的には字幕なしで観ているのですが、何を言っているのか分からなかったときは韓国語字幕で確認しています。
推しがどんな言い回しをしているのかってことは気になるので、推しの動画で韓国語を勉強するのは楽しいです。
それぞれ口癖があったりもしますしね。
③言語交換アプリ
私はハロートークという言語交換アプリやマウムという韓国人と通話できるアプリを使っているのですが、ここで直接韓国人とやり取りすることでもスラングや略語を学んでいます。
アプリを通じて直接韓国人とやり取りをすれば、リアルタイムで韓国人が使っているスラングや略語を学べます。
ただ、年代によって使う言葉の違いはあるので、私みたいな40代のいい大人が若者から学んだスラングを使うと、ちょっとイタイ人みたいになる可能性もあるので、この辺は注意が必要なんですけどね(汗)
韓国語の略語やスラングは知っておいて損はなし!
正しく美しい言葉を使うということも大事ですが、韓国語の勉強においてスラングや略語を学んでおくというのは、決して無駄なことではありません。
私はスラングや略語を知ることで韓国ドラマをより聞き取れるようになったし、韓国人との会話もよりスムーズに出来るようになりました。
言葉とその言葉の意味を知るということは語学学習においての基本ですが、それだけでなく、
この言葉はどんなニュアンスがあってどういう人物がどういう場面で使うのか?
というようなことまで考えながら勉強をすると、韓国語の勉強もさらに楽しくなるし、理解度もグンと上がると思います。
最近は韓国のバラエティー番組にもハマっているので、もっともっといろんな略語やスラングを学んでいこうと思います!