韓国生活にも慣れてきました。
新しい仕事にはもう慣れました。
日常生活でもよく使う「慣れる」という動詞ですが、慣れるの韓国語を調べると、「익숙하다」という単語が出てきます。
でも、「慣れる」という意味で使われる韓国語には、「익숙해지다」「적응하다(되다)」もあります。
これらはどのように意味が違い、どのように使い分ければいいのでしょうか?
今回は、「慣れる」の韓国語익숙하다・익숙해지다・ 적응하다(되다)の意味と使い分けについて、解説していきます!
当サイトにはプロモーションが含まれます。
「慣れる」の韓国語익숙하다・익숙해지다・ 적응하다(되다)の意味と使い分け
それぞれの意味を調べると、
- 익숙하다:慣れる、馴染み深い、見慣れる
- 익숙해지다:慣れる、馴染む、手慣れる
- 적응하다(되다):慣れる、適応する、順応する
このような意味が出てきます。
それぞれ詳しく解説していきます。
익숙하다の意味と使い方
익숙하다には「慣れる」「馴染み深い」「見慣れる」という意味があります。
どのように使われるか、例文を見ていきましょう。
가페에서 익숙한 멜로디가 흘러나왔다
カフェで聞き慣れたメロディーが流れてきた
그녀와는 익숙한 사이다
彼女とは親しい間柄だ
평소에 대중교통을 이용하기 때문에 운전에 익숙하지 않아요
普段は公共交通機関を利用するので、運転には慣れていません
このように익숙하다は「慣れる」というよりも、「慣れている」という状態を表す場合に使われます。
익숙해지다の意味と使い方
익숙해지다は「慣れる」「馴染む」「手慣れる」という意味となり、このように使われます。
매일 식사를 준비하다 보니 요리에 점점 익숙해졌어요
毎日自炊していたら料理に少しずつ慣れてきました
새 작업에 처음엔 서툴렀지만 이제 익숙해졌어요
新しい作業に最初は不慣れだったけど、もう慣れました
한식에 익숙해져서 이제 매운 요리를 잘 멀어요
韓国料理に慣れて、今は辛い料理をよく食べます
このように익숙해지다は、経験を重ねてあることに「慣れる」場合に使われます。
적응하다(되다)の意味と使い方
적응하다(되다)は漢字語で、直訳すると「適応する」という意味になります。
이제 한국 생활에 적응됐어요
もう韓国生活に慣れました
오랫동안 한국에 사면 추운 날씨에 적응돼요
長く韓国に住めば寒さにも慣れます
매일 매운 요리를 먹으면 적응해요
毎日辛い料理を食べれば慣れます
적응하다(되다)は 環境などに慣れる場合に使われる単語です。
적응하다は自分から働きかけて慣れる場合に使われ、적응되다は期間を経て自然に慣れるときに使われます。
「慣れる」の韓国語익숙하다・익숙해지다・ 적응하다(되다)の意味と使い分けまとめ
韓国語学習者さんが混乱しやすい「慣れる」の韓国語ですが、
- 익숙하다=慣れている
- 익숙해지다=(経験を重ねて)慣れる
- 적응하다=(環境などに自分の働きかけで)慣れる
- 적응되다=(環境などに自然と)慣れる
このように使い分けられます。
最初はその違いや使い分けが難しいですが、勉強しているうちに自然に違いがわかるようになっていきます。
私も最初は混乱していましたが、今ではしっかり使い分けられるようになったので、コツコツ勉強を続けてみてくださいね。