「さっき」の韓国語아까と방금の違いと使い分けを簡単に説明!

日本人が間違えやすい韓国語に「さっき」を表す아까と방금があります。

日本語だとちょっと前を言うときにも「さっき」と言い、数時間前を指すときにも「さっき」と言うからです。

でも、韓国語の「さっき」を表す単語は아까と방금の2種類があります。

今回はこの아까と방금の違いと使い分けについて、説明していきます!

「さっき」の韓国語아까と방금の違いと使い分け

韓国語では、どれくらい前のことを言うかによって、아까と방금が使い分けられています。

아까の意味と使い方

아까の意味を調べると、「さっき」「さきほど」「少し前」と出てきます。

では、どのように使われているのか、見てみましょう。

아까 자료를 보냈습니다.

さっき資料を送りました。

아까 했던 말은 거짓말이었어?

さっき言っていたことは嘘だったの?

아까は時間軸で言うと、数分前や数時間前など、少し前の時間を表すときに使う「さっき」です。

방금の意味と使い方

방금の意味を調べると、「たったいま」「ついさっき」と出てきます。

では、どのように使われているのか、見てみましょう。

방금 뭐라고 했어?

さっき何て言ったの?

방금 돌아온 참이야.

さっき帰ったところだよ。

방금は아까よりも近い過去を指す「さっき」の意味で使われます。

방금と間違えやすい금방

방금と間違えやすい単語で、금방というものがあります。

금방は「すぐに」「ただちに」という意味になりますが、방금とは違い、未来のことを指すときに使う単語です。

열심히 공부한 것도 금방 잊어버려.

一生懸命勉強したこともすぐに忘れちゃう。

금방 올 것 같습니다.

すぐに来ると思います。

방금は「ついさっき」の過去を表すのに対し、금방は「すぐに」の未来を表すので、間違えないように気をつけましょう!

아까と방금の違いと使い分けまとめ

日本語の「さっき」を表す韓国語ですが、

  • 아까=少し前
  • 방금=たったいま、ついさっき

以上のように「さっき」とは言っても、どれくらい前のことを指すかによって、使う単語が変わってきます。

くり返し見たり聞いたりすることで、自然に違いが理解でき使い分けられるようになるので、意識して使っていくようにしましょう!