間違えやすい「~しやすい」の韓国語

「住みやすい都市」
「解きやすい問題」
「話しやすい人」

など、「~しやすい」という表現が日本語にはありますが、これを韓国語にしようとすると、悩む方も多いのではないかと思います。

日本語だと上記のどれも「~しやすい」となりますが、韓国語ではその意味によって使われる表現が異なります。

そこで今回は、間違えやすい「~しやすい」の韓国語について、解説してきます!

「~しやすい」の韓国語いろいろ

韓国語には「~しやすい」となる表現がいくつかあります。

住みやすい都市=살기 좋은 도시

「住みやすい都市」を韓国語にすると、

살기 좋은 도시

となります。

直訳すると、「住むのに良い都市」ですね。

このように、何かをするのに良いという意味での「~しやすい」の場合には、

~기 좋다

と表現します。

解きやすい問題=풀기 쉬운 문제

「解きやすい問題」を韓国語にすると、

풀기 쉬운 문제

となります。

直訳すると、「解くのに簡単な問題」ですね。

このように何かをするのが簡単だという意味での「~しやすい」の場合には、

~기 쉽다

と表現します。

話しやすい人=이야기하기 편한 사람

「話しやすい人」を韓国語にすると、

이야기하기 편한 사람

となります。

直訳すると、「話しするのに気楽な人」ですね。

このように、何かをするのが楽だ、気楽だという場合は、

~기 편하다

と表現します。

「話しやすい」の他にも、「履きやすい靴」と表現するときなんかにも使われます。

間違えやすい「~しやすい」の韓国語まとめ

日本語の「~しやすい」という意味で使われる韓国語には、

  • ~기 좋다
  • ~기 쉽다
  • ~기 편하다

以上の3つの表現がよく使われます。

状況によって使う言葉が異なるので、気を付けましょう!

最初は使い分けが難しいかもしれませんが、何度も使っていると自然に使い分けができるようになります。

最初は間違えながらでもいいので、どんどん使って覚えていきましょう!