「住みやすい都市」
「解きやすい問題」
「話しやすい人」
など、「~しやすい」という表現が日本語にはありますが、これを韓国語にしようとすると、悩む方も多いのではないかと思います。
日本語だと上記のどれも「~しやすい」となりますが、韓国語ではその意味によって使われる表現が異なります。
そこで今回は、間違えやすい「~しやすい」の韓国語について、解説してきます!
当サイトにはプロモーションが含まれます。
「~しやすい」の韓国語いろいろ
韓国語には「~しやすい」となる表現がいくつかあります。
住みやすい都市=살기 좋은 도시
「住みやすい都市」を韓国語にすると、
살기 좋은 도시
となります。
直訳すると、「住むのに良い都市」ですね。
このように、何かをするのに良いという意味での「~しやすい」の場合には、
~기 좋다
と表現します。
解きやすい問題=풀기 쉬운 문제
「解きやすい問題」を韓国語にすると、
풀기 쉬운 문제
となります。
直訳すると、「解くのに簡単な問題」ですね。
このように何かをするのが簡単だという意味での「~しやすい」の場合には、
~기 쉽다
と表現します。
話しやすい人=이야기하기 편한 사람
「話しやすい人」を韓国語にすると、
이야기하기 편한 사람
となります。
直訳すると、「話しするのに気楽な人」ですね。
このように、何かをするのが楽だ、気楽だという場合は、
~기 편하다
と表現します。
「話しやすい」の他にも、「履きやすい靴」と表現するときなんかにも使われます。
間違えやすい「~しやすい」の韓国語まとめ
日本語の「~しやすい」という意味で使われる韓国語には、
- ~기 좋다
- ~기 쉽다
- ~기 편하다
以上の3つの表現がよく使われます。
状況によって使う言葉が異なるので、気を付けましょう!
最初は使い分けが難しいかもしれませんが、何度も使っていると自然に使い分けができるようになります。
最初は間違えながらでもいいので、どんどん使って覚えていきましょう!