「~だと思った/~だとは思わなかった」を意味する韓国語~줄 알았다/~줄 몰랐다

日常会話でよく使う「~だと思った」というフレーズですが、いざ韓国語で言おうとすると、なかなか出てこなかったりします。

特に韓国語初心者さんは、「~だと思った」と言うときに「~다고 생각했다」と言いがち。

でも、「~だと思った」「~だとは思わなかった」は、別の表現があります。

そこで今回は、「~だと思った/~だとは思わなかった」を意味する韓国語~줄 알았다/~줄 몰랐다について解説していきます!

「~だと思った/~だとは思わなかった」を意味する韓国語~줄 알았다/~줄 몰랐다

「~だと思った」と言うときには、「~줄 알았다」を使います。

일이 일찍 끝날 줄 알았는데 야근이 돼버렸어요

仕事が早く終わると思っていたのに、残業になってしまいました

逆に「~だとは思わなかった」と言うときには、「~줄 몰랐다」を使います。

이렇게 일이 일찍 끝날 줄 몰랐어요

こんなに仕事が早く終わるとは思いませんでした

~줄 알았다/~줄 몰랐다の文章の作り方

「~だと思った/~だとは思わなかった」の「~줄 알았다/~줄 몰랐다」は、動詞・形容詞・名詞と使う表現によって形が少し異なります。

動詞または形容詞の場合には「~ㄹ 줄 알았다」「~ㄹ 줄 몰랐다 」となります。

  • 行くと思った:갈 줄 알았다
  • 忙しいと思った:바쁠 줄 알았다
  • 行くと思わなかった:갈 줄 몰랐다
  • 忙しいと思わなかった:바쁠 줄 몰랐다

名詞の場合には「~인 줄 알았다」「~인 줄 몰랐다」となります。

  • 海だと思った:바다인 줄 알았다
  • 海だとは思わなかった:바다인 줄 몰랐다

~줄 알았다/~줄 몰랐다の活用

「~だと思った」という表現ですが、時制によって言い方が異なってきます。

  • 食べると思った(思わなかった):먹을 줄 알았다(몰랐다)
  • 食べていると思った(思わなかった):먹는 줄 알았다(몰랐다)
  • 食べたと思った(思わなかった):먹은 줄 알았다(몰랐다)

このように動詞の場合は、未来・現在・過去と時制によって、形が異なります。

~だと思った(思わなかった)動詞の活用
  • 未来:~ㄹ 줄 알았다(몰랐다 )~すると思った
  • 現在:~는 줄 알았다(몰랐다 )~していると思った
  • 過去:~ㄴ 줄 알았다(몰랐다 )~したと思った

形容詞の場合は、未来と過去でこのように変化します。

  • 忙しいと思った(思わなかった):~바쁠 줄 알았다(몰랐다)
  • 忙しかったと思った(思わなかった):~바쁜 줄 알았다(몰랐다)
~だと思った(思わなかった)形容詞の活用
  • 未来:~ㄹ 줄 알았다(몰랐다 )~だと思った
  • 過去:~ㄴ 줄 알았다(몰랐다 )~だったと思った

名詞には過去形も未来形もないので、常に「~인 줄 알았다(몰랐다 )」 になります。

「~だと思った」を意味する~줄 알았다/~줄 몰랐다まとめ

日常会話でもよく使われる「~だと思った」は、「~줄 알았다」という表現を使い、逆に「~だと思わなかった」の場合には「~줄 몰랐다」になります。

これを知っておくだけでも表現の幅が広がるので、ぜひ覚えておきましょう!

また、時制によって変化もするので、あわせて覚えておくと便利ですよ。

~だと思った(思わなかった)動詞の活用
  • 未来:~ㄹ 줄 알았다(몰랐다 )~すると思った
  • 現在:~는 줄 알았다(몰랐다 )~していると思った
  • 過去:~ㄴ 줄 알았다(몰랐다 )~したと思った
~だと思った(思わなかった)形容詞の活用
  • 未来:~ㄹ 줄 알았다(몰랐다 )~だと思った
  • 過去:~ㄴ 줄 알았다(몰랐다 )~だったと思った
~だと思った(思わなかった)名詞の場合
  • ~인 줄 알았다(몰랐다 )~だと思った