韓国ではいろんな恋愛ドキュメンタリー番組が制作されていますが、今回また、Netflixで面白そうな恋愛ドキュメンタリーが配信されました!それが、
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」
この番組は、生まれてから一度も異性と付き合ったことのない男女が、プロのサポートを受けて変身し、初めての恋に挑戦するという内容です。
こういった恋愛ドキュメンタリーには、韓国人が日常的に使う表現やフレーズがよく出てくるので、韓国語学習にも最適!
それだけでなく、韓国の恋愛文化を知ることもでき、恋愛に関する韓国語も同時に学ぶことができます。
今回は、この番組の魅力と韓国語学習に役立つ表現やフレーズを紹介していきます!
韓国の恋愛事情を楽しみながら、韓国語スキルも同時にアップさせちゃいましょう♪
当サイトにはプロモーションが含まれます。
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」ってどんな内容?
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」は、彼氏彼女いない歴=年齢の男女5人が、髪型や服装・体型などをプロのサポートで変身させ、恋愛に挑むという恋愛リアリティ番組です。
恋愛経験ゼロの彼らをサポートするのは、
- ソ・イングク(俳優・歌手)
- カン・ハンナ(女優)
- イ・ウンジ(芸人)
- カーザガーデン(歌手)
以上の4人で、番組もこの4人がMCを務めて進行します。
今までの恋愛経験ありの男女の恋愛ドキュメンタリーとは違い、恋愛経験ゼロならではのもどかしさや初々しさが面白く、勘違いしたりすれ違いながら、彼らなりに恋愛を頑張る姿を見ていると応援したくなってきます。
今までの恋愛ドキュメンタリーにはなかった面白さが満載なので、まだ見ていない人はぜひチェックしてみてください!
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」で学ぶ恋愛韓国語
ここでは、番組内で出てくる恋愛に関する韓国語をいくつか紹介していきます。
覚えておくと、他の恋愛番組を観るときにも役立ち、韓国人との恋愛時にもきっと役立ちますよ♡
모태솔로(モテソrロ)
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」の韓国語タイトルは、
모태솔로지만 연애는 하고 싶어
彼氏彼女いない歴=年齢だけど、恋愛はしたい
となっています。
このタイトルにもなっている「모태솔로(モテソrロ)」は、直訳すると「母胎ソロ」。
つまり、生まれてからずっとひとりで、恋人がいたことがない人を指すスラングです。
모태솔로はときに略され、「모솔(モソr)」と言ったりもします。
첫인상(チョディンサン)
恋愛番組には必ずと言っていいほど出てくるのが、「첫인상(チョディンサン)」という韓国語です。
これは、「第一印象」という意味で、
- 첫=最初の
- 인상=印象
このような意味になります。
発音は「チョディンサン」となるので、ぜひ覚えておいてくださいね!
番組を観ていると、何度もこの単語が登場します。
플러팅(プrロティン)
플러팅とは、英語の「Flirting」をハングルにしたものです。
これは、異性に対して好意や興味を示す言動を指す言葉で、相手の気を引くための言動という意味で使われます。
例えば、異性が自分の気を引いているかのような言動をしたときに、
그거 플러팅이야?
それ、私(俺)の気を引いてるの?
と言ったりします。
호감(ホガm)
호감は漢字語で「好感」という意味です。
「호감이 있다」
「호감이 가다」
のように使われます。
気になる相手に対して、
「호감이 있는 사람이 있어?」
いいなって思う人いる?
と聞いたりするときに使われる表現です。
신나다(シンナダ)
신나다は、「ウキウキする」「浮かれる」という意味で、恋愛の場面でもよく使われます。
恋愛のウキウキ以外にも、何か楽しいことを目の前にウキウキ、ワクワクするときにも使われます。
내일 좋아하는 사람이랑 데이트를 하게 되서 너무 신나!
明日好きな人とデートすることになって、すごく楽しみ!
このように使われます。
似たような言葉で「설레다(ソrレダ)」という韓国語もあり、こちらは「ときめく」「ドキドキする」という意味になります。
고백하다(ゴベカダ)
고백하다は漢字語で「告白する」という意味の韓国語です。
고백하다で「告白する」という意味になり、「고백받다」で告白されるという意味になります。
나 어제 고백받았어!!
私、昨日告白されたよ!!
このように使われます。
표현하다(ピョヒョナダ)
표현하다は漢字語で、「表現する」という意味になり、恋愛の場面では「アピールする」という意味で使われます。
英語をそのままハングルにした「어필하다(オピラダ=アピールする)」という言葉もありますが、표현하다のほうがよく使われている気がします。
나는 표현해주는 사람이 좋아
私、(好きという)意思表示をしてくれる人が好き
このようにも使われます。
꼬시다(コシダ)
꼬시다は「口説く」「誘う」という意味で使われる韓国語です。
異性を口説くときにも使われますが、単純に友達を誘うときなんかにも使われます。
내가 그를 꼬셔서 사귀게 됐다
私が彼を口説いて付き合うことになった
혼자 영화를 보러가는 게 좀 외로워서 친구를 꼬셨다
ひとりで映画を見に行くのがさみしくて、友達を誘った
경쟁자(キョンジェンジャ)
경쟁자は直訳すると、「競争者」となり、「ライバル」を意味する韓国語です。
恋愛番組では誰かと好きな相手が被ったときなど、
경쟁자가 있네
ライバルがいるね
なんて言ったりします。
이상형(イサンヒョン)
이상형を直訳すると「理想形」となり、「理想の相手」という意味で使われる韓国語です。
恋愛番組ではよく、
너 이상형이 뭐야?
理想のタイプってどんな人?
と、相手に聞くシーンが出てきます。
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」で韓国語を学習するコツ
番組を楽しみながら韓国語学習するコツは、「韓国語字幕で観ること」です。
韓国語初心者さんにとっては難しいかもしれませんが、韓国語字幕で観ることで語彙を増やすことができます。
韓国語字幕で番組を観ながら、わからない韓国語や気になる韓国語があれば、その都度調べるようにしましょう。
調べた韓国語は覚える必要はありません。
何度も何度もわからない韓国語を調べるうちに、自然にその韓国語を覚えられます。
大事なのは、「何度もくり返す」ことです。
ちょっとめんどくさくはありますが、こうやって韓国語字幕で番組を観ていると、番組を観終わる頃には語彙がすごく増えていることを実感できますよ。
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」の見どころ
韓国にはいろんな恋愛番組がありますが、この番組の見どころはまさに、出演者全員が交際経験ゼロというところにあります。
恋愛偏差値の低い男女が集まっているので、デートシーンも他の番組とは全然異なり、「なんでやねん!」とツッコミどころ満載(笑)
でも、出演者はプロのサポートのおかげで外見は結構洗練されていて、付き合った経験がないというのが信じられない。
不器用ながらにも一生懸命頑張る姿を観ていると、応援せずにはいられません。
「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」で学ぶ恋愛韓国語まとめ
今回はNetflixの「彼氏彼女×いない歴=年齢、卒業します」という番組を題材に、恋愛で使われる韓国語をいくつかご紹介しました!
ここで紹介した単語を覚えた後に番組を観ると、今まで聞こえなかった韓国語がいろいろと聞こえてくるようになっているはず。
こういう恋愛番組で韓国語を勉強すると、日常会話で使われる自然な表現やフレーズをたくさん学べるので、ぜひ韓国語字幕で観てみてくださいね。
私もそうやって少しずつ韓国語を覚えていたら、今ではすっかり字幕なしでも観れるようになりました。
だからあなたにもきっとできますよ!