日常でよく使われる「~군요」「~네요」の違いは?意味と使い方を解説

日常会話でよく使われる「~군요」「~네요」という語尾表現。

それぞれの違いや意味、使い方がよくわからないという方もいるのではないでしょうか。

そこで今回は、「~군요」「~네요」の違いと意味、使い方について解説していきます!

違いや使い分けはそこまで難しくないので、この機会にぜひ覚えてくださいね。

日常でよく使われる「~군요」「~네요」の違いは?意味と使い方

「~군요」には「~なんですね」という意味があり、「~네요」は「~ですね」という意味になります。

「~군요」の意味と例文

「~군요」は何かを見たり聞いたりして、初めてその事実を知ったときなんかに使われる「~なんですね」という意味で使われます。

그녀는 한국인이군요

彼女は韓国人なんですね

한국에 사는군요

韓国に住んでいるんですね

한국어 공부를 10년도 하시는군요

韓国語の勉強を10年もされているんですね

また、相づちとして「そうなんですね」「なるほどですね」と言いたいときには、「그렇군요」という表現が使えます。

「~군요」の使い方

「~군요」は形容詞や動詞、名詞の後にくっつけて使われます。

  • 形容詞:語幹+군요
  • 動詞:語幹+는군요
  • 名詞(パッチムなし):~군요
  • 名詞(パッチムあり)~이군요

그는 주말도 바쁘군요

彼は週末も忙しいんですね

퇴근 후에 알바하는군요

退勤後にアルバイトしているんですね

그녀가 아기 엄마군요

彼女が赤ちゃんのお母さんなんですね

그는 아직 학생이군요

彼はまだ学生なんですね

「~군요」「~구나」「~구먼(구만)」の違い

「~군요」と似た表現として、「~구나」「~구먼(구만)」というものもあります。

「~구나」は「~군요」のパンマル(タメ口)になり、「~なんだね」という意味になります。

「~구먼(구만)」は年配の人が使うような口調で、「~だのう」「~ですな」というニュアンスになります。

걔는 한국에 사는구나

あの子は韓国に住んでるんだね

일본이 생각나는 구먼

日本を思い出すのう

「~네요」の意味と例文

「~네요」は「~ですね」という意味で、感嘆表現として使われます。

오늘은 날씨가 좋네요

今日は天気がいいですね

그 새로운 머리 수타일이 참 어울리네요

その新しい髪型、すごく似合ってますね

도쿄 시부야는 정말 사람이 많네요

東京の渋谷は本当に人が多いですね

また、「~네요」は「?」を語尾につけて、何かを推測した内容について、相手に同意を求めるように尋ねるときにも使われます。

한국에 이사를 간다고요? 그럼 준비하느라 바쁘겠네요?

韓国に引っ越しをするんですって?じゃあ、準備で忙しいでしょうね?

일본으로 출장으로 올 거면 오랜만에 얼굴 보겠네요?

日本に出張で来るなら、ひさしぶりに会えますね?

~네요の使い方

~네요は形容詞や動詞、名詞の後にくっつけて使われます。

  • 形容詞:語幹+네요
  • 動詞:語幹+네요
  • 名詞(パッチムなし):~네요
  • 名詞(パッチムあり)~이네요

그 옷이 참 예쁘네요

その服、すごく可愛いですね

의외로 많이 먹네요?

意外にたくさん食べるんですね?

이제 곧 크리스마스네요

もうすぐクリスマスですね

뭔가 신기한 돌이네요

なんだか不思議な石ですね

「~군요」「~네요」の違いと意味まとめ

「~군요」も「~네요」も語幹に付けて使われますが、意味がそれぞれ、

  • ~군요:~なんですね
  • ~네요:~ですね、~ですね?

というように、少し異なります。

パンマルになるとそれぞれ、

  • ~군요→구나
  • ~네요→네

という形に変わります。

会話で使える便利な表現なので、ぜひ今日からでも使ってみてくださいね。