거야ってどういう意味?使い方とニュアンスを解説!

韓国人が日常会話でもよく使う「~거야」という語尾。

K-POPの歌詞にも出てくるこの表現ですが、どういう意味でどういうニュアンスで使われるのか、初心者の方には理解が難しいと思います。(私もそうでした…)

そこで今回は、韓国語の「거야」の意味と使い方について、解説していきたいと思います!

거야の意味と使い方

語尾に거야が付く韓国語はパンマル(※タメ口)なので、親しい友だちや同級生などと会話するときに使われます。

語尾に거야が付くパターンは2つある

語尾の거야は、「~는 거야」と、「~ㄹ 거야」の2つのパターンで使われます。

「~는 거야」は現在形や現在進行形で使われ、「~ㄹ 거야」は推測や未来形で使われます。

日本語にすると、

  • ~는 거야=~だよ、~してるんだよ
  • ~ㄹ 거야=~するよ、~するはずだよ

となります。

これだけ見てもあまりニュアンスや使い方が分からないと思うので、それぞれ例文を見ていきましょう。

는 거야を使った例文

BTSのLove my selfの歌詞には、こんな表現があります。

겨울이 지나면 다시 봄은 오는 거야
冬が終わればまた春は来るんだよ

ヘヨ体の「와요」が「来ます」となるので、これをパンマル(タメ口)にすると「와=来るよ」となりますが、「오는 거야」は「来るんだよ」「来るんだ」となります。

ㄹ 거야を使った例文

ㄹ 거야もBTSの歌詞で使われていますね。

아침은 다시 올 거야
朝はまた来るよ

ㄹ 거야は、自分が未来にやる行動(~するよ)と言うときや、誰かに「~するはずだよ」「~なはずだよ」って言うときなんかによく使います。

내일은 미용실에 갈 거야
明日は美容室に行くよ(行くつもりだよ)

未来の行動に対して使うときは、すでに予定として決まっている行動のときに使います。

英語で言うと「I’m going to~」の形ですね。

そして「~するはずだよ」の形で使うときは、

너라면 괜찮을 거야!

君なら大丈夫だよ!(大丈夫なはずだよ!)

분명히 잘할 거야!

きっと上手くいくよ!(上手くいくはずだよ!)

という感じで使います。

거야は疑問文にも使える

거야は疑問形にもなり、この形で使われることの方が多いかもしれません。

뭐 하는 거야?

何してるの?

「何してるの?」の韓国語は「뭐 해?」という表現もありますが、뭐 해?は「今、何してるの?」と相手の予定を聞くニュアンスで使われるのに対し、

「뭐 하는 거야?」は相手が何かしているのを見て、「一体何してるの?」と相手の行動を聞くときに使われます。

その他、韓国ドラマにもよく使われる表現で、

어떻게 된 거야?

どうなったの?

というフレーズもあります。

거야の丁寧語と尊敬語

거야はパンマル(タメ口)なので、同級生や親しい友人にしか使えませんが、거야には丁寧語と尊敬語もあります。

  • 거에요=~するんですよ、~するんです
  • 겁니다=~するのでございますよ、~するのでございます
    (※無理やり日本語にしているので少し変な感じですが…)

거에요も겁니다もどちらも敬語ですが、겁니다の方がより丁寧な言葉になります。

ヘヨ体で説明すると、해요と합니다の違いと同じですね。

例文は下記の通りです。

내일은 미용실에 갈 거에요

明日は美容室に行くんですよ

내일은 미용실에 갈 겁니다

明日は美容室に行くのでございます

疑問形になるとき、거야と거에요はそのままの形で語尾に「?」を付ければいいだけですが、겁니다は疑問形の場合、겁니까?となります。

합니다が합니까になるのと同じですね。

거야の変化系거지の意味と使い方

거야が少し変化した、거지という表現もよく使われます。

거지は「~でしょ」「~でしょ?」「~だよね?」というニュアンスになります。

좋아서 하는 거지

好きでやってるんでしょ

내일은 미용실에 갈 거지?

明日は美容院に行くんだよね?

語尾に요をつけると敬語になります。

내일은 미용실에 갈 거지요?

明日は美容室に行くんですよね?

거지요は略して거죠の形でもよく使われます。

거야の意味と使い方まとめ

거야のニュアンスと使い方、なんとなく理解できたでしょうか?

意味をまとめると、

  • 는 거야=~するんだよ、~するんだ
  • ㄹ 거야=~するよ、(きっと)~するはずだよ
  • 거야?=~するの?、~なの?
  • 거에요=~するんですよ、~するんです
  • 겁니다=~するのでございます
  • 거에요?=~するんですか?
  • 겁니까?=~するのでございますか?
  • 거지=~だよね、~でしょ
  • 거지?=~だよね?、~でしょ?
  • 거지요(거죠)=~ですよね

このようになります。

最初はなかなかそのニュアンスが理解できないかもしれませんが、そこまで深く考える必要はないですよ。

こういう語尾のニュアンスって頭で理解しようとするものではなく、感覚的に理解できるようになるものです。

韓国ドラマなんかを見ていると、そのうちだんだんと分かるようになってきます。

私も最初は全然意味が分からなかったのですが、知らない間にニュアンスが分かるようになっていました。

このような韓国語の細かいニュアンスを理解するのには、韓国ドラマを韓国語字幕で観たり、シャドーイングするのが効果的ですよ。