私の推しであるBTSジミンのVlogが7月23日に公開されました…!!
はぁ、귀엽다…(可愛い…)
ということで今回は、こちらのジミンのVlogからいろんな韓国語フレーズを抜き出して学んでいきたいと思います!
当サイトにはプロモーションが含まれます。
タイトルの「팔찌공방」とは?
まず、タイトルにある「팔찌공방」ですが、팔찌はブレスレット、공방は工房という意味になります。なので今回のVlogは、「ブレスレット工房」ということです。
アクセサリー好きなジミンが工房に行ってブレスレットを作るというVlogですね。
ジミンがいつもやりたいと思っていたこと
動画の序盤(0:35)でジミンがこんな風に話しています。
제가 공방에 가서 액세서리를 만들어 보고 싶다는 생각을 많이 했었거든요 그동안
上記を日本語に訳すと、
「工房に行ってアクセサリーを作ってみたいといつも思っていたんですよ」
となります。アクセサリー好きのジミンがいつもやりたいと思っていたことは、「工房に行って自分でアクセサリーを作る」ということだったんですね。
では、上記のジミンのセリフを一つ一つ分解して行きましょう!
- 제가 =僕が
- 공방에=工房に
- 가서 =行って
- 액세서리를=アクセサリーを
- 만들어 보고 싶다는=作ってみたいという
- 생각을=考えを
- 많이=たくさん
- 했었거든요 =したんですよ
- 그동안=これまで
上記はあくまでも直訳なので、これを自然な日本語にすると、「工房に行ってアクセサリーを作ってみたいといつも思っていたんですよ」という風になります。
ジミンのTMI
BTSの動画でよく出てくる「TMI」という言葉、みなさんは何のことかご存知ですか?TMIとは、Too Much Informationの略で、特に話す必要のないどうでもいい話、どうでもいい情報という意味です。
それでは動画(0:58)に出てきたジミンのTMIについて、見てみましょう!
사실 제가 사랑니를 뽑아서 사랑니를 뽑고 더 잘 먹어서 살이 쪘어요.
지금 몸무게 약 64.7킬로
上記を日本語に訳すと、
実は親知らずを抜いて、さらによく食べるようになって、太りました。
今、体重約64.7キロ
ウリジミン、最近親知らずを抜いたようです。親知らずを抜いてご飯が食べれなくなって痩せたかと思いきや、逆によく食べて太ってしまったとのこと(笑)こんなところもジミンは可愛いですね(*^^*)
さて、それでは上記のジミンのセリフを一つ一つ分解してみましょう。
- 사실=実は
- 제가=僕が
- 사랑니를=親知らずを
- 뽑아서=抜いて
- 뽑고=抜いて
- 더=さらに
- 잘 먹어서=よく食べて
- 살이 쪘어요=太りました
- 지금=今
- 몸무게=体重
- 약=約
- 킬로=キロ
韓国語では親知らずのことを「사랑니」って言うんですね~。日本語だと「親」という言葉が入っていますが、韓国語だと「愛(사랑)」という言葉が入っているんですね。面白い。
64.7kgとのことですが、ジミンの身長が174cmなので、太ったとはいえ標準体重くらいなので全然ですね。プニプニしているジミンも可愛いから全く問題なし!!
お茶目なジミンがブレスレットを作りながら放った言葉
動画の11:35で職人のようにブレスレットを叩くジミン。そんなジミンが放った言葉。
이렇게 있으니까 여가서 일하는 사람 같이 않아요?
언제 맡기셨죠?
これを訳すと、
こんな風にしてたらここで働いている人みたいじゃないですか?
(師匠に尋ねるような演技をしながら)いつになったら任せて頂けるんですか?
突然のジミンの寸劇www
お茶目なジミンも最高に可愛いですね!
それでは上記のジミンの言葉を一つ一つ分解していきましょう。
- 이렇게=このように
- 있으니까=いるから
- 여가서=ここで
- 일하는=働く
- 사람=人
- 같이 않아요=みたいじゃないです
このようになります。
ここで使われている言葉は初級で学ぶ言葉ばかりなので、既に知っている人も多いかもしれませんね。
ジミンの韓国語はBTSメンバーの中でも聞き取りやすい
今回はBTSジミンのVlogで韓国語を勉強してみましたが、いかがでしたでしょうか。
ジミンは話し方がゆっくりで、あまり難しい言葉や表現も使わないので、BTSのメンバーの中では聞き取りやすいと思います。
私はちょうど推しがジミンだったので、推しが聞き取りやすい話し方でラッキーでした(笑)
ちなみに他のメンバーだとテテの韓国語も聞き取りやすいです。理由は同じく、話し方がゆっくりで難しい言葉を使わないから。
逆に難易度が高いのはやっぱりナムさんとユンギですね。
二人は頭が良くて語彙も豊富なので、難しい言葉だったり表現を使うし、二人とも割りと早口でボソボソっと話す感じなので、ジミンやテテの韓国語に比べると難易度が上がります。
なのでこの二人の韓国語が聞き取れるようになったら、韓国語上級者ですね!
私もそこを目指して頑張ろうと思います!