[슈취타] EP.3 SUGA with 태양で韓国語の勉強をしよう!

今回の슈취타はジミンとコラボで曲を出したBIGBANのテヤンがゲストで出演…!!

正直、ジミンとコラボということで、テヤン氏の存在を初めて知りました…(汗)

BIGBANはもちろん有名なので知っていたのですが、メンバー個々のことはあまり知らなかったもので…。

ビッグゲスト登場ということで、今回の슈취타はいつもとはまた違ったユンギの姿を見れましたね^^

そしてテヤン氏、とても聞き取りやすい韓国語を話す方なので、韓国語学習にはピッタリのお方!(そして声がめちゃくちゃカッコ良い!)

ということで今回は、2人の気になる会話から韓国語の勉強をしていきたいと思います!

[슈취타] EP.3 SUGA with 태양で韓国語の勉強をしよう!

今回はユンギとテヤンの会話から、BTSのことやテヤンのことがいろいろ知れる内容になってましたので、2人がどんな会話をしていたのか、韓国語で見ていきましょう!

テヤンが語ったVIBE収録時の秘話

テヤン氏がジミンと一緒に仕事をしたときのこんなエピソードを語ってくれました。

거짓말 아니라 지민이가 15번 넘게 재녹음하고

日本語訳

嘘じゃなくジミンが15回以上録り直して

  • 거짓말=嘘
  • 아니라=~じゃなく
  • 지민이가=ジミンが
  • 15번=15回
  • 넘게=超えて
  • 재녹음하고=再録音して

ジミンが先日Weverseで曲のリリース後にこんなコメントを上げてましたが、

最近全く眠れなかったけど、曲が出た途端、眠りにつきました😂

ジミンがどれほど仕事に全力を注いでいて、妥協をしないかということがよく分かりますね。

ジミナ~!사랑해~!!

ジミンのすごいところ

15回以上録音し直したと話すテヤン氏にユンギがこのように言いました。

원래 노래를 전혀 했던 친구가 이니었거든요

대뷰를 준비하면서 노래라는 건 거의 처음 시작을 한 거에요 그래서 애도 막 엄청 산전수전 다 겪은 거죠

日本語訳

もともと歌は全然やってなかったんですよ。

デビューの準備をしながら、歌はほとんど初めてだったんですよ。だからジミンもめちゃくちゃいろんなことを経験してきたんです。

  • 원래=もともと
  • 노래를=歌を
  • 전혀=全然
  • 했던=してた
  • 친구가 이니었거든요=子じゃなかったんですよ
  • 대뷰를=デビューを
  • 준비하면서=準備しながら
  • 노래라는 건=歌というものを
  • 거의=ほとんど
  • 처음=初めて
  • 시작을 한 거에요=始めたんですよ
  • 그래서=だから
  • 애도=この子も
  • 막=やたら、めちゃくちゃ
  • 엄청=ものすごく
  • 산전수전=海千山千(※いろんなことを経験すること)
  • 다=全部
  • 겪은 거죠=経験したんでしょ

あんなに歌が上手くて声が美しいジミナは、デビューきっかけに歌い始めたんですね。

歌を歌うために生まれてきたかのような声だけど…!!

今のジミナになるまでに、どれほど練習を重ねてきたのか…そういうのを感じさせないほどの歌唱力を持つジミンは本当にすごいですね。

ジミンと一緒に仕事をしたテヤンの感想

今回ジミンと一緒に仕事をしたテヤンがジミンについて、こんな風に語りました。

엄청 노력파더라고요

저도 웬만해서 진짜 될 때까지 하는데 지민이는 제가 못 따라갈 정도로 진짜 될 때까지 하는

日本語訳

ものすごく努力家だったんですよ

僕もまぁまぁ納得できるまでやるんだけど、ジミンは僕がついていけないくらい、本当に完璧になるまでやる

  • 엄청=ものすごく
  • 노력파=努力家
  • 더라고요=~だったんですよ
  • 저도=僕も
  • 웬만해서=まずまずで、そこそこで
  • 진짜=本物
  • 될 때까지=なるまで
  • 하는데=やるけど
  • 지민이는=ジミンは
  • 제가=僕が
  • 못 따라갈=ついていけない
  • 정도로=くらいに

BIGBANのテヤンも驚くほどに妥協なしで完璧を目指すジミナ。なんか、想像できる…(泣)

ジョングクは生まれながらの天才肌、ジミンは究極の努力家

ユンギが考えるジョングクとジミンの才能の違いとは、

정국이 같은 경우는 약간 천재 같은 느낌이고 노력을 안 한다는 게 아니라 진짜 타고난 게 너무 많은 친구, 지민이는 그거를 노력으로 또다른 천재 같은 느낌

日本語訳

ジョングクのような場合は、なんか天才のような感じで、努力をしてないっていうんじゃなくて、生まれ持ったものがすごく多い子、ジミンはそれを努力で、また違った天才のような感じ

  • 정국이=ジョングク
  • 같은=みたいな
  • 경우는=場合は
  • 약간=若干
  • 천재=天才
  • 느낌이고=感じで
  • 노력을=努力を
  • 안 한다는 게 아니라=してないということじゃなくて
  • 진짜=本当に
  • 타고난 게=生まれ持ったものが
  • 너무=とても
  • 많은=多い
  • 친구=子
  • 지민이는=ジミンは
  • 그거를=それを
  • 노력으로=努力で
  • 또다른=また違った

ユンギが言うには、

ジョングク=生まれ持った才能を発揮するタイプ

ジミン=努力で才能を開花するタイプ

だそうです。なんか分かる。

ユンギも言ってたけど、グクは努力しないってわけじゃないんだけど、何でもサラっと器用にこなしちゃうタイプですよね。黄金マンネと言われるだけあって。

そしてジミニは、出来ないことでも人の何倍も努力して出来るようにする努力家天才タイプ。

こういう仕事に対する真摯な姿勢も、カッコよくて尊敬できますよね。역시 우리 지민이!

タイムマシンで行きたいのは過去 or 未来?

この質問に対するテヤンの回答がカッコ良かったですね。

저는 사실 과거로는 돌아가고 싶은 마음은 없고요

만약에 과거로 돌아간다 해서 뭔가를 고칠 수 있다 해도 그게 과연 나한테 무슨 그렇게까지 도움이 될까

그때 부족감이 있었기 때문에 지금의 내가 있었던 거 같고

日本語訳

僕は過去には戻りたい気持ちはないですね

もし過去に戻ったとしても、何かをやり直せるとしても、それが果たしてそこまで僕のためになるのか

そのとき未熟だったからこそ今の僕があるんだと思うし

  • 저는=僕は
  • 사실=実は
  • 과거로는=過去には
  • 돌아가고 싶은=戻りたい
  • 마음은=気持ちは
  • 없고요=なくてですね
  • 만약에=もし
  • 돌아간다 해서=戻ったとしても
  • 뭔가를=何かを
  • 고칠 수 있다 해도=直せるとしても
  • 그게=それが
  • 과연=果たして
  • 나한테=俺に
  • 무슨=どんな
  • 그렇게까지=そこまで
  • 도움이 될까=助けになるのか
  • 그때=そのとき
  • 부족감이=不足感が
  • 있었기 때문에=あったから
  • 지금의=今の
  • 내가=俺が
  • 있었던 거 같고 =あったと思うし

過去は振り返らないタイプ!
あのときの俺が今の俺を作ったんだ!
だから俺は過去には戻りたくない!…だそうです。

さすがっす。

テヤンの今の夢は?

最後の質問、「夢は何ですか?」の答えがこれまたカッコ良かった。

제가 일을 하면서 지금까지 관계 맺은 많은 사람들이 있고 함께 하고 있는 한 제가 조금이라도 어떤 부분에서 항상 도움이 될 수 있는 사람이 되고 싶다라는 생각들을 많이 하고

日本語訳

僕が仕事で今まで関係を築いた多くの人たちがいて、一緒にやってる限り、僕が少しでもどこかで常に助けになれる人間になりたいってすごく思うし

  • 제가=僕が
  • 일을=仕事を
  • 하면서=しながら
  • 지금까지=今まで
  • 관계=関係
  • 맺은=結んだ
  • 많은=多くの
  • 사람들이=人たちが
  • 있고=いて
  • 함께=一緒に
  • 하고 있는 한=やっている限り
  • 조금이라도=少しでも
  • 어떤=ある
  • 부분에서=部分で
  • 항상=いつも
  • 도움이 될 수 있는=助けになれる
  • 사람이 되고 싶다=人になりたい
  • 라는=という
  • 생각들을 많이 하고=すごく思って

「常に周りの人の助けになれるような人間になりたい」ですって!なんとまぁ、立派なこと…

こういう人間性だからこそ、ここまでビッグになられたってことなんでしょうね。존경스럽다…

VIBEがカッコよすぎて沼

今回のテヤンとジミンのコラボ曲「VIBE」、カッコよすぎてヤバいですね…これは完全に沼。

推し(ジミン)のラップも底なし沼ですが、個人的にテヤンの声が好きすぎて沼。

こんなん絶対売れるやん!売れるしかないやん!!VIBEしか勝たんやん!!!

MVとか無限リピート出来そうな勢いですよね。とりあえず1日1回は絶対観たい。

そして今回の슈취타、完全に神回でしたね。

とにかくテヤンの韓国語が本当に聞き取りやすかったので、リスニング練習にもシャドーイングにも良さそうです!

とりあえず私はもう1回観ようと思います。ふふ。