先日、こんなツイートをしたんですけど、
最近は日本語よりもハングルを書く機会が多いから、この前「京」という字を書こうとしたら無意識に「ㅎ」 と書いてた😇
— シズ@한국어 공부중(韓国語勉強中) (@shizu_shizu33) July 22, 2022
職業病ならぬハングル病だわ、私🤣
今日はカタカナの「ダ」を書こうとしたら、다と無意識に手が書いていた…😇
— シズ@한국어 공부중(韓国語勉強中) (@shizu_shizu33) July 23, 2022
韓国語を勉強しすぎて日本語が書けなくなっていく🤣
私は現在、ハングル検定準2級に向けて勉強をしているのですが、いろんな単語や慣用句を覚えるためにノートにひたすらハングルを書きまくってるんですね。
毎日毎日ハングルを書いていると、自然に脳がハングル脳?になってたみたいで、いざ日本語を書こうとすると、無意識に手がハングルを書いているという…w
普段日本語を書くことってあまりないじゃないですか。今ってスマホやPCがあるから基本的に「書く」ではなくて「入力する」って感じで。
外国語って勉強しても使ってないと忘れるって言いますが、日本語も書いてないと忘れるんですね…
韓国語の勉強をしていて、「私、日本語もヤバい!」と気付いた瞬間でした。