韓国語「~만에」の意味がたくさんありすぎて混乱するのでまとめてみた

文章などを読んでいると、「~만에」という表現はよく出てきますが、状況によって意味がいろいろ違ってくるので混乱してしまいます。

一体「~만에」にはどれだけの意味があるのでしょうか?

今回は韓国語の「~만에」の意味や使い方についてまとめていきます!

いろんな意味がある韓国語の「~만에」

「~만에」といえば오랜만에という言葉が一番よく目にする表現ですが、実はこれ以外にもいろいろ意味があるのです!

ではさっそく順番にその意味を見ていきましょう。

~만에:~ぶりに

まず~만에の意味として代表的なものが、「~ぶりに」というもの。

例えばこのよに使われます。

  • 오랜만에 초등학생 때 친구를 만났다=久しぶりに小学生時代の友達に会った
  • 10년만에 고향으로 돌아갔다=10年ぶりに故郷に帰った

長らく会っていなかった友達に会ったときの挨拶「久しぶり!」というのも、韓国語では「오랜만이야!」って言います。

ちなみにこの「오랜만」という言葉は「오랜간만」という言葉を略したものだそう。

~만에:~目で

~만에には「~目で」という意味もあります。

どのように使われるのかというと、

  • 한국어를 공부한지 3년 만에 한국어능력시험에서 6급을 땄다=韓国語を勉強してから3年目で韓国語能力試験で6級を取った
  • 결혼해서 2년 만에 아기를 낳았다=結婚して2年目で子供を産んだ

~만에にはこのように使われることもあるんですね。

~만에:~だけで

~만에の他の意味として、「~だけで」というものもあります。

どのように使われるかというと、

  • 불과 반년 만에 한국어를 습득했다=わずか半年だけで韓国語を習得した
  • 1년 만에 이렇게까지 성장했다니!=1年でこれほど成長したなんて!

何かが急増したり、急激に変化したときなんかにも~만에という表現が使われます。

~만에:~間で

これは上記の「~だけで」と同じような意味となりますが、「~間で」と訳すこともできます。

2024년형 TV 사전 판매 3일 만에 1500대 돌파

2024年型テレビ事前販売3日間で1500台突破

実際にニュースで使われていた文章なのですが、「3日だけで」と訳すこともできますが、「3日間で」訳した方がより自然ですよね。

~만에:~後に

さらに~만에には「~後に」という意味もあります。

実際ニュースではこのように使われていました。

경기 부천서 20대 흉기 휘둘러‥2시간여 만에 검거

京畿道富川市で20代が凶器を振り回し…2時間後に検挙

「~後」を表現する韓国語には、「~뒤에」や「~후에」などもありますが、~만에が使われることもあるんですね。

韓国語「~만에」の意味まとめ

~만에には意外といろんな意味があったんですね。

まとめてみると、

  • ~ぶりに
  • ~目で
  • ~だけで
  • ~間で
  • ~後に

以上のような意味がありました。

~만에のいろんな意味を覚えておくと、どんな文章で出てきても混乱しませんね!

私もこれでこれからは~만에に混乱させられることはなさそうです(・∀・)