「~だから」は韓国語で「~니까」ではなく「~다 보니까」!?

日常会話で「~だから」「~なので」という表現はよく使いますが、これを韓国語にするとどのような表現になるのでしょうか?

初心者さんは「~だから」というときに「~니까」を使いがちですが、実はこの表現よりも「~다 보니까」という表現を韓国の人はよく使います。

今回は、韓国人が日常会話でよく使う「~だから」の韓国語について、解説していきます。

「~だから」は韓国語で「~니까」ではなく「~다 보니까」!?

韓国人の会話を聞いていると、「~다 보니까」という表現をよく使っていることに気が付きます。

例えば、このように使われます。

나라마다 문화가 다르다 보니까 재미있네요

国によって文化が違うから面白いですね

우리가 오랜 친구다 보니까 이제 가족과 다름 없어요

私たちは長年の友達なので、もう家族のようなものです

このように韓国の人は、「~だから」「~なので」というときに「~다 보니까」という表現をよく使います。

その他の「だから」を表す韓国語

その他、会話でよく使われる「だから」を表す韓国語には、以下のようなものがあります。

  • 그래서
  • 그래가지고
  • 그러니까
  • ~기 때문에

그래서=それで、だから

그래서は何かの原因や根拠・条件を話すときに使われます。

비가 오고 있었다. 그래서 집에만 있었다.

雨が降っていた。だから家にずっといた

한국어가 좋아서 한국 드라마밖에 안 봐요.

韓国語が好きなので韓国ドラマしか観ません

그래가지고=それで、だから

그래가지고は그래서と同じ意味で使われますが、口語体なので会話でのみ使われる表現です。(文章では使われません)

한국어를 4년 공부했습니다. 그래가지고 대충 알아요.

韓国語を4年勉強しました。だから大体わかります

한국에 처음 와가지고 너무 신나요

韓国に初めて来たのですごくワクワクします

그러니까=だから、それゆえ

그러니까は그래서よりも義務的だったり、命令や勧誘時によく使われる表現です。

그러니까 내가 말한 대로 하라고

だから、私が言ったとおりにやって

지금 너무 바쁘니까 이따 전화할게

いま忙しいから、あとで電話するよ

~기 때문에=~のため、~なので

~기 때문에も何かの理由や原因を話すときに使われる「~のため」「~なので」という意味の表現です。

차가 많이 막혔기 때문에 늦었어요

渋滞がひどくて遅れました

건성으로 듣고 있었기 때문에 내용이 기억이 안 나요

うわのそらで聞いていたので、内容を覚えていません

韓国人は「~다 보니까」という表現をよく使う!

그레서や그래가지고なども会話でよく使われますが、これらとは別に「~다 보니까」という表現も韓国の人はよく使います。

「~だから」を意味する韓国語はいろいろあるので混乱しやすいですが、「~다 보니까」という表現も知っておくと、より会話表現の幅が広がりますよ。

最初は使い分けが難しいですが、使っているうちにだんだん慣れていき、自然と使い分けができるようになります。

そのためにもたくさん使ってたくさん間違え、失敗しながら覚えていきましょう!