韓国語で해바라기(ひまわり)=「一途」!?

韓国語でお花のひまわりは해바라기と言いますが、実はこの単語、ひまわりの花を指すだけでなく、別の意味も持っています。

その意味が、「一途」。

例えば、このように使います。

난 연해하면 해바라기야

私は恋愛したら一途だよ

그는 정말 여자친구 해바라기네

彼は本当に彼女一筋だね

なぜお花のひまわりに「一途」という意味があるのかというと、ひまわりは太陽に向かってその花を開きます。

このようにただ一つの目標に向かって花を咲かせることから、恋愛でひとりの人だけを見つめる=一途という意味になるんですね。

この表現は恋愛以外においても、何かに対して一途なときに使われ、「~해바라기」なんて表現します。

韓国語を一生懸命勉強している私たちはまさに、「한국어 해바라기」ですね!