今回はBTS RMのソロ曲「seoul」の歌詞で韓国語の勉強をしていきたいと思います!

 

 

  BTS RMのソロ曲「seoul」の歌詞和訳&カナルビ

 

チャガウンセビョッコンギエ
차가운 새벽 공기에
冷たい明け方の空気で

 

ナンモrレヌヌrットゥネ
난 몰래 눈을 뜨네
僕はそっと目を覚ます

 

イトシエ harmony
이 도시의 harmony
この都市のハーモニー

 

ナンノムナイkスッケ
난 너무나 익숙해
僕はあまりにも慣れすぎた

 

ネオリンナrドゥルンアドゥッカゴ
내 어린 날들은 아득하고
僕の幼い日々はおぼろげで

 

ビrディングァチャドゥrマンカドゥッケド
빌딩과 차들만 가득해도
ビルと車ばかりでも

 

イジェンヨギガナエチビンゴr
이젠 여기가 나의 집인걸
今はここが僕の居場所なんだ

 

ソウrソウr
서울 서울
ソウル、ソウル

 

ノンウェソウrグァパルmピスタンゴrッカ
넌 왜 soul과 발음 비슷한 걸까
君はなぜソウル(魂)と発音が似てるんだろうか

 

ムスンヨンホヌrカジョッギrレ
무슨 영혼을 가졌길래
どんな魂を持っていると

 

ムオシドゥンナrイットロッ
무엇이든 날 이토록
僕をこれほどまでに

 

ノエギョッテチャバドゥオンナ
너의 곁에 잡아두었나
君のそばに居させるんだ

 

ニゲナンチョッッチョチャオmヌンデ
네게 난 추억조차 없는데
君には僕の思い出すらないのに

 

ナンイジェニガノムチギョウォ
난 이제 니가 너무 지겨워
僕はもう君がほとほとうんざりだ

 

ノエメンナrトッカットゥンチェッピッピョジョン
너의 맨날 똑같은 잿빛 표정
君のいつも変わらない灰色の表情

 

アニアニナヌンネガトゥリョウォ
아니 아니 나는 내가 두려워
いや、違う 僕は自分が怖い

 

イミノエイrブガドェボリョッコドゥン
이미 너의 일부가 돼버렸거든
すでに君の一部になってしまったんだ

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I love you seoul)
と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

Seoul

 

カマニイッソドプンギョンイパックィヌンバスワ
가만히 있어도 풍경이 바뀌는 bus와
じっとしていても景色が変わるバスと

 

ピスタントゥッチョグmシッタルン building
비슷한 듯 조금씩 다른 building
似ているようで少しずつ違うビル

 

ヨッカントゥッタニントゥッタンサrメヒャングァ
역한 듯 아닌 듯한 삶의 향과
きついようなそうでないような人生の香りと

 

タットゥッタンチョッカヌンチャガウンコンウォンドゥr
따뜻한 척 하는 차가운 공원들
暖かいフリする冷たい公園

 

ヌrヘメヤハヌンサラmドゥrグァ
늘 헤매야 하는 사람들과
いつも彷徨っている人たちと

 

ノムマヌンハヌrプmヌンハンガンドゥrグァ
너무 많은 한을 품는 한강들과
あまりにも多くの恨みを抱く漢江と

 

ホンジャハヌルrボrスオmヌンクネドゥrグァ
혼자 하늘을 볼 수 없는 그네들과
一人で空を見れない彼らと

 

クネドゥrグァ
그네들과
彼らと

 

チョmヌジョボリンナ
좀 늦어버린 나
少し遅れをとってしまった僕

 

チングドゥルントゥッカミョンットナゲッタヘナン
친구들은 툭하면 떠나겠다 해 난
友達は何かというと離れるって言う 僕は

 

ナンックドッコリョポジマンウッチrモッテ
난 끄덕거려 보지만 웃질 못해
僕はうなずいてみせるけど笑えない

 

ノムインジョンハギシrチマン
너무 인정하기 싫지만
どうにも認めたくないけど

 

イミナンノエミウmグァ
이미 난 너의 미움과
すでに僕は自分の憎しみと

 

クヨッギョウmッカジタサランヘ
그 역겨움까지 다 사랑해
その腹立たしさまですべてを愛している

 

チョンゲチョネビリンノrサランヘ
청계천의 비린 널 사랑해
清渓川の生臭さ、君を愛している

 

ソニュドエッスrッスラムrサランヘ
선유도의 쓸쓸함을 사랑해
仙遊島の肌寒さを愛している

 

トンマンイッスミョンサrギチョッタトン
돈만 있으면 살기 좋다던
金さえあれば住みやすいって何でも出来るって

 

オヌテkシギサエハンスmッカジド
어느 택시기사의 한숨까지도
あるタクシー運転手のため息までも

 

I love you

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

I'm leavin' you
俺は君のもとを去る

 

I'm livin' you
俺は君と共に生きている

 

I'm leavin' you

 

I'm livin' you

 

I'm leavin' you

 

I'm livin' you

 

I'm leavin' you

 

I'm livin' you

 

I'm leavin' you

 

I'm livin' you Seoul

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면,(I love you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(僕はソウルを愛している)

 

サラングァミウミカットゥンマリミョン、
사랑과 미움이 같은 말이면, (I hate you seoul)
愛と憎しみが同じ言葉なら、(俺はソウルを憎んでいる)

 

Soul (yeah)

 

I love you Seoul (yeah)

 

I hate you Seoul (yeah)

 

I love you soul (yeah)

 

I hate you soul

 

 

  BTS RMのソロ曲「seoul」の歌詞に出てくる単語一覧

 

  • 차가운=冷たい
  • 새벽=夜明け
  • 공기에=空気で
  • 난=僕は
  • 몰래=そっと
  • 눈을 뜨네=目を覚ますね
  • 이=この
  • 도시의=都市の
  • 너무나=あまりにも
  • 익숙해=慣れている
  • 내=俺の
  • 어린=幼い
  • 날들은=日々は
  • 아득하고=おぼろげで
  • 빌딩과=ビルと
  • 차들만=車だけ
  • 가득해도=いっぱいでも
  • 이젠=今は
  • 여기가=ここが
  • 나의=俺の
  • 집인걸=家なんだよ
  • 서울 =ソウル
  • 넌=君は
  • 왜=なぜ
  • 과=~と
  • 발음=発音
  • 비슷한 걸까=似ているのだろうか
  • 무슨=どんな
  • 영혼을=魂を
  • 겨졌길래=持っているから
  • 무엇이든=何でも
  • 날=僕を
  • 이토록=これほど
  • 너의=君の
  • 곁에=そばに
  • 잡아두었나=取っておくのか
  • 네게=君に
  • 추억조차=思い出さえ
  • 없는데=ないのに
  • 이제=もう
  • 니가=君が
  • 너무=とても
  • 지겨워=うんざりだ
  • 너의=君の
  • 맨날=いつも
  • 똑같은=同じ
  • 잿빛=灰色
  • 표정=表情
  • 아니=いや
  • 나는=俺は
  • 내가=俺が
  • 두려워=怖い
  • 이미=すでに
  • 일부가 돼버렸거든=一部になってしまったんだ
  • 사랑과=愛と
  • 미움이=憎しみが
  • 같은=同じ
  • 말이면=言葉なら
  • 가만히 있어도=じっとしていても
  • 풍경이=風景が
  • 바뀌는=変わる
  • 와=~と
  • 비슷한 듯=似ているようで
  • 조금씩=少しずつ
  • 다른=違った
  • 역한 듯=きついような
  • 아닌 듯한=そうでないような
  • 삶의=人生の
  • 향과=香りと
  • 따뜻한=暖かい
  • 척 하는=フリする
  • 공원들=公園
  • 늘=いつも
  • 헤매야 하는=彷徨わなければならない
  • 사람들과=人たちと
  • 너무=すごく
  • 많은=多くの
  • 한을=恨みを
  • 품는=抱く
  • 한강들과=漢江と
  • 혼자=一人で
  • 하늘을=空を
  • 볼 수 없는=見れない
  • 그네들과=彼らと
  • 좀=少し
  • 늦어버린=遅くなってしまった
  • 나=僕
  • 친구들은=友達は
  • 툭하면=ともすると
  • 떠나겠다 해=離れると言う
  • 난=僕は
  • 끄덕거려=うなずいて
  • 보지만=見るけど
  • 웃질 못해=笑えない
  • 그=その
  • 역겨움까지=腹立たしさ
  • 다=全部
  • 사랑해=愛している
  • 청계천의=清渓川の
  • 비린=生臭い
  • 널=君を
  • 선유도의=仙遊島の
  • 쓸쓸함을=肌寒さを
  • 돈만=金だけ
  • 있으면=あれば
  • 살기 좋다던=住みやすいと
  • 어느=ある
  • 택시기사의=タクシー運転手の
  • 한숨까지도=ため息までも